Servicios

 

Más que una traducción, es una adaptación a la cultura local que Tradeona le propone.

Porque una palabra no tiene el mismo sentido equivalente de un idioma a otro, la traducción debe ser precisa y adaptada.

En un mundo donde los intercambios son importantes, no puede permitirse el lujo de ignorar traducciones de calidad. Es la credibilidad de su negocio.

Tradeona es su aliada en todas sus comunicaciones escritas con el extranjero (países anglófonos e hispanoparlantes). Además de la traducción del documento, Tradeona propone sus servicios de relectura, de compaginación y de traducción de imágenes.

áreas de especialidad

– Médicas

Fui bañada desde mi más tierna infancia en el mundo de la medicina, con padres médico y matrona, con hermanos anestesista y dentista, es del todo natural que escogiera esta especialidad. A veces, asumen el papel de consultores cuando solicito sus opiniones sobre términos técnicos o formulaciones propias a la comunidad médica.

– Informática y telecomunicaciones

C2I Nivel 1 certificado en 2005 e incondicional de las nuevas tecnologías particularmente. Disfruto en traducir los nuevos e innovadores productos y descripciones que salen al mercado.

– Comunicación, marketing y estudios de mercado

Constantemente implicada en herramientas de comunicación, que también me aporta la experiencia de mi cónyuge, responsable de e-marketing, y su equipo , para trabajar en textos que dejan más espacio a la creatividad.

Me gusta rodearme de expertos que trabajan en el centro de los sectores que traduzco. Me resulta más fácil entender la terminología y el significado de los textos que me han confiado.

 

Áreas de experiencia

Son las áreas con las que me gusta trabajar y que practico como parte de mis aficiones, a saber, el turismo, la fotografía, la gastronomía, la enología, el deporte (artes marciales), el bienestar y desarrollo personal.