Témoignages

« Plus qu’une traduction, Tradeona vous propose une traduction créative, adaptée à la culture locale. Agathe l’a compris : les mots ne se traduisent pas forcément bien d’une langue a l’autre. Elle nous a également aidé à relire une reproduction en français. »
Transcreation.com

« La traduction de votre site Internet est votre carte de visite, elle doit donc être irréprochable. Le travail d’Agathe s’inspire de cette philosophie. Nous sommes particulièrement satisfaits du niveau de ces traductions et de ces travaux d’édition. »
TranslateMedia

« La première fois où nous avons fait appel à Agathe, elle devait relire une traduction. Mais la traduction étant mauvaise, nous avons demandé à Agathe de traduire le projet dans son ensemble. Elle arrive toujours à livrer les projets avant les délais, et a réussi la phase d’assurance qualité. Nous ne pouvons que chaudement la recommander. »
Globus Fremdsprachen

Share